What’s going on怎么了

What’s going on是什么意思

在询问对方发生了什么事的时候,可以用What’s going on来表示“怎么了?”“发生了什么事?”的意思。

与what is going on类似的表达还有what is up? what is wrong?

what’s going on, what’s up, what’s wrong三者的区别

虽然三者都有“怎么了”,“发生了什么事”的意思,但它们在语气和使用场合还是有一定的区别。

what’s up的通常是用于日常打招呼,态度比较友善,很多时候其实就是客套话,比如当你碰到朋友时,就可以脱口而出:Hey, what’s up?(嘿,你最近怎么样?)

what’s going on的态度比较强烈,表示询问。比如当你做了某些让朋友不爽的事情,而对方又不好埋怨什么,就通常会说What’s going on?(怎么回事?)

what’s wrong的语气是最强烈的,有时候可以直接表示责备的意思。

其它类似的表达还有:What happened?(出了什么事?) What’s the matter?(怎么了?) What seems to be the problem/matter?(出了什么事?)

看一段what’s up相关的对话

度娘:What’s going on, Google?谷歌,你怎么了?

谷歌:Well, let’s see. Last time I checked, you made out with another guy at the beach house behind me.呃,让我们说说看吧。据我所知,你上次背着我在海边别墅跟另外一个男人亲热。

度娘:I know you are hurting. You don’t have to put on an act. Just cry, it is not guilty.我知道你很受伤。你没有必要在我面前演戏。想哭就哭吧,不是罪。

对话解析

自从谷歌知道度娘一直在跟别的男人幽会后,变得茶饭不思,伤心欲绝。但谷歌在面对度娘的时候,还是装作若无其事。天资聪颖的度娘早就看穿了谷歌的心思,所以就让谷歌别故作镇定,在自己面前演戏。想哭就哭吧,不是罪。

Last time I checked是什意思

Last time I checked是美国人的口头禅。字义上是:“我上次检查时候”的意思,实际翻译的时候相当于as long as I know(据我所知)的意思。Last time I checked通常在提醒对方某事,或是在具体陈诉原因前使用。

Put on an act是什么意思

put on an act有装模作样,装腔作势的意思。这里表示伪装、演戏的意思。相当于put on a show.

本文由球事一哥潇湘驭文原创,转载需授权并保留本文链接:https://www.wangyuwen.com/archives/227.html

(1)
上一篇 2012 年 3 月 18 日 21:41
下一篇 2012 年 3 月 20 日 23:46

相关推荐

发表回复

登录后才能评论